Martinis and a Villa in Capri
|
There was mentioning of the
conservatory, but only as a beautiful dream, which to become true was
unthinkable, and the parents didn’t even like to hear those innocent
words.
|
Franz Kafka
|

to
Dawn
Authoring
novels is an extreme way of living; one could even call the production
of
written copy a form of anti-social behavior. If you don’t believe me,
get off
from your desk and take the dog out for a walk – he will like it, it’s
his favorite thing – but first he will give you a strange look like: “Really? Now?”
A
British
writer
of
historical
fiction
once
showed
me
his
garden
shack,
a
dim
place,
crammed
with
shelves,
manuscripts
and
books.
He
pointed
to
the
corner
most
distant
to
the
entry;
a
little
window
was
shedding
light
on
a
frayed
chair,
left
and
right
completely
ensconced
by
piles
of
books
supporting
an
ashtray
just
at
the
right
height.
“Let me
demonstrate” he said. The man sat down and reached for a
loose plank leaning to his left. He put it across his
knees on
the chair’s armrests, picked up a manuscript and unscrewed his fountain
pen. “Now I am safe,” he said. Safe, I
wondered? From what? His wife? The cat? Attila the Hun? The
satisfaction gained
from writing and proofreading is a very solitary pleasure – “the anxious
strain and joy” (Franz Kafka,
Diaries
9/23/1912) – if you can
call it that. The
additional chore of finding an audience and dragging a living out of
your keyboard depends on
economical
inertia only your agent knows – if you are lucky enough to have one.
These days, books have the shelf life of a hunk of Stilton before been
mercilessly banned to the bargain table. How is anybody to make a
living from
writing novels?
Well,
part
of
the
answer
is
of
course
that
the
real
money
is
coming
from
film
rights,
merchandizing
and
theme
parks.
Harry
Potter has earned the unassuming
J.K. Rowling (*1965)
the more than generous upkeep of a real life castle in
Scotland. Possibilities Jane
Austen (1775
– 1817) in
1789 couldn’t even dream of, when she
decided
to "write for profit, and to make
stories her central effort."
Of
course things didn’t go as planned. So, when
in December 1802, Jane received a
stuttered proposal from a plain looking, but wealthy Mr. Harris
Bigg-Wither,
she accepted. The next morning she called off the engagement, the
family
remonstrated and she went with her people into an insane financial
arrangement
of paying for her board and lodging without being exactly sure where
the money should be coming from.
When
Jane
Austen
published
her
first
novel,
Giacomo
Casanova
(1725
–
1798) was still writing his memoirs and the institutionalized
Marquise de Sade (1740
–
1814) writing plays to be performed by his fellow-inmates.
In
Paris Dr. Guillotine reigned supreme. The aristocrats walked to the
block with a
snooty one-liner on their lips; it was the best show in town before the
dispatches from Bonaparte’s campaign in Egypt stole the show: “Soldiers, four millennia
are looking down upon you.” It didn’t last. Cut off from supplies,
the troops of
Bonaparte
slowly
melted away. Their general pulled a stunt he was to repeat in 1812 on a
much larger stage: he abandoned his army.
He became head of state and crowned himself emperor. When during a
soirée his most
outspoken
enemy, the very pregnant Madame de Staël
(1766
– 1817) curtseyed before him, Bonaparte
cast his imperial leer into an enormous cleavage. Her lactating tits
could easily have smothered an
emperor
twice his size. Yet unlike the servile Goethe on a similar
occasion, Madame de Staël
refused to
roll over.
Jane
Austin’s
novels
remained
oblivious
to
the
great
events.
If
it
were
for
her,
the
Napoleonic
wars
only
happened
to
propagate
the
easy
flow
of
a
high
empire-line,
tied
up
directly
underneath
the
boobies.
A
perfect
lure
for
lucrative
marriages,
and
let’s
be
honest
guys,
it
does
improve the
cleavage.
My
wife
is
a
great
admirer
of
Jane
Austen;
she
wrote
a
thesis
on
her,
before
she
moved
on
to
P.G.
Wodehouse
(1881 –
1975). My father, on the other hand, never moved on; until his
dying day he returned time and again to the Hornblower
novels by C.S. Forester (1899 – 1966). I
read them, too, but my favorite
author is Raymond Chandler (1888 – 1959). He
was born in Chicago,
Illinois. His father abandoned the family and the
Irish-born
mother and Chandler moved to the United Kingdom where he attended a
local
school in Upper Norwood, and – how is that for a coincidence? –
received
a classical education at Dulwich College, London, the same public
school that
also educated P.G. Wodehouse and C.S. Forester. Chandler
was naturalized as a British subject in 1907,
took the Civil Service examinations and worked at the Admiralty for
one year. He disliked the mentality of his colleagues in the service
and
resigned
to become a reporter for the Daily
Express and the Bristol Western
Gazette. His first professional assignment as a writer!
He
was
not
a
successful
journalist:
"Of course in
those days as now there were clever young men,” he said,
“who
made a decent living as freelances for the numerous literary weeklies"
but
"I was distinctly not a clever
young man. Nor was I at all a happy young man."
In
1912
he
borrowed
money
and
returned
to
the
United
States.
He
settled
in
Los
Angeles,
stringing
tennis
rackets,
picking
fruit
and
enduring
a
lonely
time
of
skimping
and
saving
before
he
took
a
correspondence
course
in
bookkeeping
and
found
steady
employment,
reaching
the
heights
of
a
vice-president
of
the
Dabney
Oil
syndicate.
One
day
he
picked
up
a
magazine,
The Black Mask,
and from now on it always accompanied him on the backseat of his car.
He said,
he liked the “honesty of the writing” and
decided
to try a hand at it. He had nothing to lose. The Oil syndicate had just
fired him
because of his drinking and sexually harasing the office secretaries.
Entirely
self-taught, Chandler
managed
to get his first story published in the Black
Mask in 1933.
Chandler
grew
to
become
the
writer
of
the
finest
prose
in
American
literature
and
the
best
writer
of
dialogue
I
am
aware
of.
His
lines
continue
to
sparkle:
“It was a
nice walk if you like grunting.” Or: “Her
mouth
opened
wide
and
her
teeth
had
the
nice
shiny
look
that
comes
from
standing
all
night
in
a
glass
of
solution.” Phillip Marlowe, the wisecracking protagonist,
is a
knowledgeable man: “They had Rembrandt on the calendar
that year, a rather smeary self-portrait due to imperfectly registered
color
plates. It showed him holding a smeared palette with a dirty thumb and
wearing
a tam-o’-shanter which wasn’t any too clean either. His other hand held
a brush
poised in the air, as if he might be going to do a little work after a
while,
if somebody made a down payment. His face was aging, saggy and full of
the
disgust of life and the thickening effects of liquor. But it had a hard
cheerfulness that I liked, and the eyes were bright as drops of dew” (Raymond
Chandler, Farewell, my Lovely).
As
is
to
be
expected,
he
knew
everything
there
is
to
know
about
a
dry
martini:
“The
barman turned to me and
said:
“Yes sir?” – “I want to talk to a fellow named Eddie Prue.” – “So?”
– “He works here,” I said. “Works here doing what?” – His voice was
perfectly level and as dry as dry sand. “I understand he’s the guy that
walks
behind the boss. If you know what I mean.” – “Oh. Eddie Prue.” He moved
one lip slowly over the other and made small tight circles on the bar
with his
bar cloth. “Your name?” – “Marlowe.” – “Marlowe. Drink while
waiting?” – “A dry martini will do” – “A martini. Dry. Veddy, veddy
dry.” – “Okay.” – “Will you eat it with a spoon or a knife and
fork?” – “Cut it in strips,” I said. “I’ll just nibble it” (Raymund
Chandler, The High Window).
The
strong
attachment
to
a
particular
place,
urban
or
rural,
seems
to
be
the
hallmark
of
great
fiction.
The
author
doesn’t
need
to
actually
like
this
place, but without ambience and atmosphere something would be lacking –
like good gravy to a Beef Wellington.
Vladimir Nabokov wrote at his very best during his years in the hated
Berlin.
Charles Dickens invented
London, Frank
O’Hara (1926
– 1966) celebrated New York; Franz Kafka (1883 –
1924) is unthinkable without a rather blurred image of Prague.
Raymond Chandler gave us his vision of Los Angeles:
freeways crisscrossing the blocks of rundown condos and the high
security mansions of the dapper denizens; the flicker of neon lights in
the window of sweaty motels, wrecking the sleep, the quiet foliage of
redwood trees nodding over parkways, and the
film-sets up the hill producing screwball comedies, the downtown
lingering under the smog of the forties and fifties. That’s how we will
still remember Los Angeles after the
Andreas Fault is going to bury “the real” Los Angeles under the
Pacific plate.
The stuff of the mind is not the
facts we know, but the fiction we like or have been taught to believe.
Even “love itself,”
said
William
Butler
Yeats (1865
– 1939), “would be barely more than an animal hunger
without Sappho
having
given it shape in her poetry before.” And this is
true.
The
fellow
who
spurred
his
horse
against
the
giants
of
La
Mancha
was
disappointed
to
see
them
transformed
to
windmills
by
some
mischievous
sorcerer.
Religion
continued
to perceive
the
profanation
of
the
mystery
as a
threat.
The
sorcerer
waving his wand trivializes the
transubstantiation. Yet the Don
Quxote was merely the story of a harmless madman.
In
1608,
Don
Bernardo
de
Sandoval
y
Rojas,
the
Archbishop
of
Toledo,
Primate
of
Spain
and
President of the Supreme Council of the
Inquisition granted the
imprimatur for a second edition,
while the
autos-da-fés, gulags, Guantanamos, Ljubljankas, and
extermination
camps would continue business as usual.
In
October
1918
the
Red
Guards
swept
through
Russia;
the
Tsar
and
his
family,
still
oblivious
of
the
windowless
basement
waiting
for
them,
were
held
in
detention.
In
the
Crimea,
refugees
from
the
former
elite
of
aristocratic
and
bourgeois
administrators
established
a
regional
government
over
a
shrinking
enclave
of
glamour
and
artistic
talent,
amorous
frivolity
and
beach
parties,
a
world
as
artificial
as a film set. In fact it was a
film set. In the surrounding
mountain ranges they
were shooting scenes to
the film Haji Murat. One
of
these
aristocratic
refugees
in
the
Crimea
was Vladimir Nabokov (1899
–
1977), the
scion to one of the larger estates in Russia, now waiting to expatriate
with
virtually nothing but what he could carry on his person. Many of the
refugees still harbored
illusions
that this thing would soon be over and everybody go home. The young
Nabokov engrossed himself in the sentiment and
sensuality of an elegant littérateur.
He and his girlfriend played
a game of parodying the biography of the “Grand
Écrevain” seen from a distant future.
“For instance she
might say after dinner: ‘the great writer liked to go out on the
terrace after
supper.’ Or: ‘I shall always remember the remark V. V. made one warm
night. It
is, he remarked, a warm night.’ Or, still sillier: ‘He was in the habit
of
lighting his cigarette, before smoking it.’ All this seemed hilarious
and
harmless at the time; but now – now I catch myself wondering if we did
not disturb unwittingly some perverse and spiteful demon” (Vladimir
Nabokov, Speak Memory). After
his expatriation
from the Crimea and an education in Cambridge, Nabokov settled down in
Berlin, a city Nabokov learned to dislike intensely.
He
married
and
started
his
professional
writing
career
under
the
pen
name
“Vladimir Sirin.” Nabokov’s first novel was Mashenka.
It
is
the
best
novel
“Antonin
Chekhov
(1861
–
1904)” has never
written. More
novels followed – all destined to
reach only an exclusive audience of refugees, a small group on the
fringes, never substantial enough in numbers to provide the author with
a decent living; whatever income Nabokov
earned from his novels in the twenties and thirties, it came from
translations into German. It was a life in crammed apartments with the
bathroom as the
only
place to write. In 1937, Nabokov, his wife and son left Germany
for
France and
stayed in Paris where Nabokov finished his first novel written in
English: The Real Life of Sebastian Knight. In
May 1940, the Nabokovs barely escaped the advancing German troops and
finally
acquired the necessary visas to immigrate to the United States. In 1947
Nabokov
started his career as an American author with Bend
Sinister. Later the publication of Lolita would
change his life and earn him fame and celebrity.
According to his own testimony, Nabokov discovered Franz
Kafka for himself only after he’d already had left Germany. There is
this
myth of Franz Kafka the closet writer who gained renown and fame only
after his
death, yet in the real world a prestigious publisher had accepted
Kafka’s
first submission of stories and sketches as early as 1912. In 1914 and
1915 two
more collections of stories came out, and Kafka received for his work
the Theodor Fontane Price – eight
hundred Reichsmark, a considerable sum of money.
Much, if
not all of Franz Kafka’s printed
work,
started with an entry in his diaries. He was still a boy when
visitors
had coffee with his parents. The adults talked while he sat in a
corner,
chewing on his pen and writing something into a notebook. Somebody
asked: “What is he writing?” His father took
away the notebook from under the boy’s hand and looked: “Oh
nothing,” he said, “the
usual
stuff” (Franz Kafka, Diaries 1/19/1911). For
Kafka
this was the
first of a never-ending sequence of downers that culminated in 1919 in
the
father’s response to Kafka’s announcement of his engagement to Julie
Whoryzek,
the daughter of a synagogue beadle and shoemaker. The father had only
words of
scorn. He said he would sell the store and emigrate to escape this
shame for
the family name. “She probably put on a
fancy blouse, something these Jewesses in Prague are good at, and right
away,
of course, you decide to marry her. And that as fast as possible, in a
week,
tomorrow, today. I can’t understand you: you're a grown man, you live
in the
city, and yet you don't know what to do but marry the first girl who
comes
along? Isn't there anything else you can do? If you're frightened, I'll
go with
you" (Franz Kafka, Letter to the Father).
Harsh words, but the father seemed to know his son.
The room of the young Kafka opened a window to a small lane “across from
a dress shop, where a shop girl always used to stand in the door. There
I was
in my room,” Kafka wrote to a friend, “incessantly
passing
back
and
forth,
busy
cramming
for
the
bar
exam,
trying
to
memorize
material
that
made
no
sense
to
me
whatsoever.
It
was
summer,
very
hot
at
the
time,
altogether
unbearable.
I
kept
stopping
at
the
window,
the
disgusting
Roman
law
clenched
between
my
teeth,
and
finally
we
managed
to
communicate
by
sign
language" (Franz Kafka,
Letter
to
Max
Brod).
The first sortie into the sordid land of one night stands with
barmaids,
waitresses, and shop girls. They all left their traces in his
fiction: in The Trial, the protagonist starts a
fling with his attorney's maid on the very first
consultation, right under the nose
of her
employer. At
the same time ‘Joseph K.’ is hitting on a
mysterious Ms ‘Bürstner.' The name is a derivative of the verb "bürsten," German for
"brushing," a vulgar euphemism for sexual intercourse. In The
Castle the protagonist is introduced
to “a nondescript little blonde with sad
features, thin cheeks, and a surprising gaze, a gaze of exceptional
superiority. When this gaze descended on K., it seemed to him to be the
gaze
that had already decided matters concerning him, whose existence he
himself
still knew nothing about, but of whose existence that gaze now
convinced him.
K. kept watching Frieda – the steward’s mistress – from
the side even while she spoke with
Olga” (Franz Kafka, The Castle, trans. Mark
Haman). Only hours
after his
arrival, Frieda’s “small body was burning in K.’s
hands; they rolled a few paces in an unconscious state from which K.
repeatedly
but in vain tried to rescue himself, bumped against the steward’s door,
and
then lay in the small puddles of beer and other rubbish which littered
the
floor. And as though Frieda had been fortified by K.’s consent, she
clenched
her fist, knocked on the door, and cried: “I’m with the surveyor. I’m
with the
surveyor.” This was not what ‘K.’
had intended. “K. knelt beside
Frieda, and looked about in the dull early morning light. What had just
happened? Where were his hopes? What
could be expected from Frieda, now that all was betrayed” (Franz Kafka,
The
Castle)? The
surveyor ‘K’ is a conman; he uses his
involvement with women as steppingstones for his designs. Not surprising, once she has seen
through him,
Frieda will jilt ‘K.’ for one
of his assistants.
The shadows thicken: “Uneasy he
looked around; the light of the candle fell far short of the opposite
wall. And
indeed something began to stir in the corner. His uncle lifted the
candle
higher, and in the light, an older gentleman could be seen sitting by a
little
table.” He “arose laboriously,
apparently displeased that he had been brought to their attention. It
seemed as
if he wanted to wave off all greetings and introductions with his
hands, which
he flapped like little wings, as if he wished by no means to disturb
the others
by his presence, imploring them to return him once more to darkness, to
forget
his presence”
(Franz Kafka, The Trial, transl. Breon
Mitchell). Very few authors have this
knack of making us aware
of the ordinary, as if seen by an alien from deep space.
©
– 29/04/2010
– by michael sympson, 3,025 words, all rights reserved