Into the
Crystal you shall fall!
|
You will oblige me by letting your active
imagination enclose you in the crystal for a few minutes.
|
E.T.A.
Hoffmann
|

E.T.A. Hoffmann’s father was an
attorney at law. He came
from a long line of innkeepers selling booze to the peasants in
Warschallen and
Tonk (the Polish part of Frederick Le Grand's Prussia). In the evening
the
snifters and nightcaps lined up like Frederick's guards on parade. The
younger
of his two sons was four when the parents divorced. The father took the
older
son with him to Insterburg in Lithuania, while Hoffmann and his mother
moved in
with his aunt Sophie Dörffer in Königsberg.
On their
arrival undulating squeals greeted them, cutting through the air like
knives.
The screaming came from Frau Werner, the woman living in the apartment
upstairs. She suffered from schizophrenia. Her son, Zacharias (1768
– 1823) later became a popular dramatist, briefly joined the
Free
Masons and after three divorces and uncounted one-night-stands
converted to
Catholicism. He took holy orders and became a popular preacher. So in
the end,
he fulfilled what Frau Werner had known all along – her Zacharias was
actually Jesus Christ. Over the years the constant squealing from
upstairs made
Hoffmann’s mother grow hysterical. When he came home from school, she
greeted
her son with long sobbing sessions.
Hoffmann’s
uncle – “the
old Sir” (Hoffmann,
Letters) – was a magistrate of the city and confirmed bachelor.
He
took charge of young Hoffmann’s education. His nephew immediately set
the tone
by emptying “the
content of several chamber-pots over the uncle’s laundered breeches
hanging out
to dry.” The unexpected sight of the washing line sagging
under the
weight of his dripping pantaloons, not to mention the rather peculiar
odor, brought
tears to the uncle’s eyes. The women came out to commiserate. Hoffmann,
too,
chimed in with sympathetic noises and after a cool glance at the sky he
said: “This always happens
when the clouds look so green.” Apparently the prankster was
never
found out. Hoffmann enrolled at the university of Königsberg to
study law. It
was the Alma Mata of the philosopher Immanuel Kant. The philosopher was
already
world-famous then, but as far as Hoffmann was concerned, the great man
could
just as well have lived on the far side of the moon. Neither in his
books nor
in his correspondence Hoffmann ever mentions Kant – not with a single
word. Instead, he studied the Italian language. A labor of love, paying
attention to every shade of difference between the local vernaculars,
and this
long before Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832) had
published his Italian Journey in 1816 and made Italy a
fashionable destination for the German tourist. For Hoffmann Italy was
the land
of the commedia del arte and the
dramatist Carlo, Count Gozzi (1720 –1806). In
his stories Hoffmann is not particularly good on historical subjects –
the needlessly famous Master Martin the
Cooper is the pits, if you ask me – but to rustle up some fluff in
Italian costumes he managed to do with consummate ease, despite of
never having
seen Italy with his own eyes.
He was slow
and selective in the choice of his acquaintances, yet once committed a
loyal
friend for life – a friendship that was reciprocated. A fellow student,
Theodor Gottlieb von Hippel (1775 – 1843), was
the son of a famous
satirical writer; he and Hoffmann looked ahead to a promising career in
Prussia’s judicial system. Another friend from this period was the son
of a
Jewish wine merchant, Julius Eduard Itzig. In 1804, in the process of
assimilation,
Itzig would change his name to “Hitzig” and later become one of E.T.A.
Hoffmann’s publishers, leaving us his biography.
Already as a
boy Hoffmann had penciled recognizable portraits of his family; so
whenever his
studies left him the time, he continued practicing drawing and oil
paint, in
our days he would have been a caricaturist, but the hands in his
graphic work
always look more like bushels of bananas. His true love, however, was
music.
Hoffmann devoted to it every free hour of the day, while "at night I am
a very witty author" (Hoffmann,
Letters, 1796). Except for letters, nothing of his writing has
survived
from this period, but he already added to the family’s income with
giving music
lessons.
In 1798,
Hoffmann passed his bar-exam with distinction. As a treat he went to
bed with
his piano student, Mrs. Dora Hatt. She was a married lady with a heart
of gold.
She also had the syphilis and passed it on to Hoffmann. The bacteria
incubated
and bid their time. Unaware of his condition the young attorney fell in
love
with his cousin Minna Dörffer. He was 22 with a promising career
ahead, so what
could possibly stand in his way? "When such a gifted man asks a girl who has
grown out
of romantic infatuations, i.e. has reached the age of twenty-three or
twenty-four, the innocent question: ‘will you make me happy by giving
me your
hand, my precious one?' she generally answers, with blushing cheeks and
downcast eyes, ‘Speak to my dear parents; I obey their command, I have
no will
of my own!' Her parents, however, fold their hands and say: ‘If it is
God's
will, we can have no objection, dear son-in-law!'" (Hoffmann,
Master Flea). But the
betrothal never materialized and after four years of waiting, Hoffmann
lost
patience. He now had risen to the position of an assessor to the
district court
in Posen, Silesia, and in 1802, he married heels over head Maria Thekla
Michalina Rorer-Trzynska, a down to earth Polish woman from the town’s
middle-class. Maria had a pair of fine blue eyes, a head of raven-black
curls,
a fair complexion and curves in all the right places. She took nonsense
from
nobody, least of all from her husband. It turned out to be a good
marriage.
Hoffmann
continued to advance in the judicial system and the young couple
received an
invitation to the annual costume ball. After a couple of drinks,
Hoffmann
pulled out his sketchbook and began drawing caricatures of the local
dignitaries. Everybody had a good laugh – "this chap has
talent" – but when confronted with
one's own portrait things didn’t seem so funny anymore.
Retribution
was swift. The Hoffmanns spent the next two years in Plock, a
godforsaken
hamlet in Poland. The soft thud in the name clings to the tongue as
persistent
as the squishing mud roads clung to Hoffmann's shoes. There was no
money, no
educated conversation, no nothing. Hoffmann binged on nightcaps until
he
hallucinated. "I
may be permitted, kind reader, to doubt whether you have ever been
enclosed in
a glass bottle, unless some vivid dream has teased you with such
magical mishaps.
You are enfolded by a dazzling glitter, all the objects on every side
appear
illuminated and surrounded by rays of light in all the colors of the
rainbow
– this shimmering light makes everything quiver, shake, and rumble
– you are floating and unable to move a muscle, in what seems like
frozen
ether, squeezing you so tightly, that it is in vain for your spirit to
issue
commands to your lifeless body." (Hoffmann,
The Golden Pot). At last, von Hippel’s already
considerable influence engineered Hoffmann’s transfer to Warsaw and
Hitzig sent
money to cover travel expenses. Hoffmann threw himself into Warsaw’s
society
life. He founded a musical academy and produced his first opera. He
wrote the
lyrics and the music, painted the decorations, rehearsed the orchestra
and
trained the singers. Clients who came for legal advice tell us, that "if Hoffmann wasn't in his office then with
certainty he could be found at the opera house underneath a mural he
painted on
the ceiling, dressed in a painter's smock and sitting on a scaffold,
surrounded
by pots of paint and a bottle of wine. It happened quite often that the
parties
in a legal action had to ask their way around to find him and when
meeting him
couldn't believe their eyes. But when presented with the
administrator's decree
he would climb down from his scaffold right away, wash his hands, and
hurrying
ahead, dictate on the go a legal instrument of such competence, that
even the
most discerning scrutiny could find no fault with it."
Hoffmann was a
fashion conscious dresser, however if confronted with him, one could
barely
avoid staring, his incessant grimacing and the twitch on his brow left
an
unforgettable impression. Two mighty sideburns descended from an unruly
shock
of black hair deep down into a clean-shaven face with eyes of a pale
grey, an
aquiline nose, and a thin-lipped mouth. Hoffmann seemed of a small
frame,
almost a midget when standing up, but in a sitting position was just as
tall as
his wife and everybody else. People noticed sudden spasms in his gait;
in his
conversation Hoffman spoke in a somewhat husky voice, accentuating the
rapid
torrent of his words with gestures and bobbing nods.
In 1805, Maria
gave birth to a daughter, Cäcilia. In 1806, in celebration of King
Friedrich
Wilhelm and Queen Louise’s jubilee, the new opera house in Berlin
called
Hoffmann to the podium to conduct the opening performance. The world
was his
oyster. Yet in October of the same year, under the ill-advised
influence of the
queen and of the hawks in the cabinet, Prussia entered into war with
France.
Bonaparte defeated the Prussians at the Battle of Jena-Auerstädt,
and even
flashing the queen’s enormous cleavage at the man from Corsica – Louise
was a looker – didn’t safe the country from a humiliating treaty with
losses of territory and large indemnities payable to the French
occupants. Every
civil servant refusing allegiance to the new master found himself on
the
street. Suddenly the Hoffmanns were without income and adding grief to
misery,
little Cäcilia died of the measles. Hoffmann began considering
music as a
career. He really had the gift. In the coming years, Carl Maria von
Weber and even
Richard Wagner professed to have drawn inspiration from his work.
Hoffmann
himself, with a respectful bow to the towering Beethoven, looked up to
Mozart
as his model. In 1808, he replaced the “Wilhelm” in his initials and
became
“Ernst Theodor Amadeus Hoffmann,” accepting a call to the opera house
in
Bamberg. He got off to a bad start.
Hoffmann's
first production flopped after only three nights and the theatre went
into
receivership. A new management continued to employ Hoffmann's talents.
He
painted the backdrops and composed the odd overture, yet when he
suggested
bringing Shakespeare and Calderon to the stage, he was politely
ignored. So,
for most of the time, Hoffmann scrounged together a meager living from
giving
piano-lessons. He sold an anonymous novel that still
is missing from the academic editions, and
for good reason. Sister Monica is an emulation of
Diderot’s La Religieuse amplifying on
the sex.
The nuns and
the prioress in a convent discuss variations of coitus interruptus and
the
effects of flogging the athletic lover's bare tush with thorny
rose-flowers during
the act. The thing brought quick money and Hoffmann felt encouraged to
start publishing
under his own name, not fiction yet, but essays and critical reviews on
contemporary music. It earned him well-deserved recognition and covered
a few
bills. Hoffmann took an interest in hypnotism. Under the term of
“Mesmerism,”
it was all the rage with the ladies in the drawing rooms. Hoffmann
acquainted
himself with literature on psychotherapy and even paid the local asylum
a
visit. The doctors still believed in the therapeutic benefits of
forcing a
leather mask on the patient, making him look like Hannibal Lecter.
Bamberg was and still is a pretty medieval town; the food was good and
the people
hospitable. Although money was tight, Hoffmann began to feel at home.
Frau
Hoffmann, however, began to suspect something else lying behind her
husband’s attachment
to Bamberg; and she was right. There was a
pretty face in town, with blue eyes and glossy black hair tied in a
bun.
It
belonged to Hoffmann’s piano student, the fourteen-year-old Julia Mark.
For two
years Julia’s caprices continued sending the infatuated Hoffmann on an
emotional
rollercoaster ride, an entirely platonic affair, costly, and never
consummated.
Years later, Hoffmann has rationalized the situation: "A competent professional novel writer
would now have the ideal opportunity to discourse theoretically upon
the vast
difference between loving and being in love. Much might be said about
the
sensual urges, the curse of Original Sin, and how the heavenly
Promethean spark
should also light the torch of Hymen, a good clear household lamp, in
whose
light you can read, write, knit, and sew. And if a crowd of cheerful
progeny
should sometimes smear their faces with raspberry jam, just like other
children, why, that is the way of things here below. Besides such
heavenly love
is an admirable subject for sublime poetry, and the best thing about it
is,
that this love is no mere idle fancy, but really does exist, as many
people can
attest, who have fared both well and badly with such love" (Hoffmann,
Princess Brambilla).
In Hoffmann's case it was the "faring badly" part.
Over long
stretches his diary is a delirious record of his alcoholic and amorous
obsessions, sometimes in a German spelled out in Greek letters, so that
his
wife would not read it. A tad touchy and given to sudden mood swings at
the
best of times, Hoffmann kept a cryptic account of these changes,
recording his “romantic and
religious mood,” in one moment, only to be “wound up to satirical griping,” in the
next, and then start to “obsess
to the point of madness.” He described himself as “humorous and angry,” until
a switch in his head turned and he became “musical and over the top,” “content yet
indifferent,” “romancing and in
an unpleasantly anxious
mood,” “extremely angry,” and “excessively
romantic and capricious.” He would feel “exotic and out of sorts,” “wound up, yet poetically pure,” “very
comfortable with myself,” “brash, ironic and morose,”
“completely screwed,” “exalted to utter awe
of myself and my state
of poetic mastery, constantly patting myself on the back without measure,”
all this within a matter of hours and days. Knowing that his wife was
reading
in, he switched to Italian: “Senza
entusiasmo,” “senza
exaltazione,” “getting by,” “un poco
exaltato,” “senza poetica,” “very gay,”
“ma senza furore
ed un poco smorfia,” etc., everywhere between these entries
interspersing
images of a winged wineglass and a “Kt” for “Kätchen,” a character
from Heinrich
von Kleist’s drama Kätchen of Heilbronn.
Hoffmann used it as an acronym for Julia Mark. His finances
deteriorated to a
fuzzy cloud of petty loans and Hoffmann saw no other way out but
sending his
wife back to her parents, while he would stay behind and clear the
debts.
That is what
he was telling Maria. What Hoffmann really was hoping for is unclear.
Unlike
him, Julia knew exactly what she was doing; a penniless piano teacher
was not
part of her plans. When in the end even this blindest of all lovers
came to the
realization that Julia had lost her virginity to another man, he could
no
longer close his eyes to the fact that the teenager was not the angel
of
innocence he’d made her out to be. In a fit of jealousy and rage
Hoffmann lost
it completely.
At a soiree
with Julia, her family and many of Bamberg’s notables present, he drunk
himself
delirious and made a scene. Two burly attendants threw him out into the
street,
but Julia’s little secret was no longer a secret. The next morning,
abject and
overhung, Hoffmann realized he would never see Julia again and he
couldn’t bear
the thought. He wrote a long letter of apology to Julia’s parents. It
makes
painful reading. The ambiguity of Julia’s character became the great
theme in
his fiction. Hoffmann is on record with 72 stories and three novels. In
most of
them Julia appears in one or the other guise, usually as the story’s
femme fatale.
At long last, in 1813, the opera house in Dresden offered him a
position as
musical director. A loan from his friend von Hippel helped Hoffmann to
pay off
his debts. He wrote to his wife, asking her to meet him in Dresden. He
promised
to be good.
The Hoffmanns
reunited in a city under siege. It was Bonaparte’s last stand against a
coalition of Russian, Austrian and Prussian troops. Both armies left
their
casualties to the care of the citizenry. The wounded slept on the cold
flagstones inside the churches, covering themselves with their coats.
Anesthetics were unknown, surgeons didn’t wash their hands and the
surgical
instruments carried the stains of previous amputations. Amazingly fifty
percent
of all amputees did actually survive.
For lack of
proper bandages their wounds were dressed in torn sackcloth from a
local
salt-mill. A change of dressing tore off the flesh. Twice a day the
convalescents were fed a bowl of soup or porridge from kegs very
similar to
those used to collect the soldiers’ feces. Proper plumbing was still a
thing of
the future. Most households sent their maids to draw water from the
public
wells. There was the constant threat of cholera. Even in the finest
restaurants
it was not uncommon to spot fleabites underneath the waiter's sleeve
cuff. The
allies bombarded the city with canister and mortar bombs; the barrage
killed
people in the streets. The Hoffmanns had rented a loft studio. Together
with
the women, men and children in the house they sought shelter under the
arched
basement arcade. There was no food and nobody dared to approach the
water-well
further down the road; a grenade, tearing off half his head – “an absolutely
disgusting sight” (Hoffmann,
Diary) – had killed a soldier pumping water there. Shrapnel hit
the civilian standing next to him in the belly, and with his own hands
still
pulling together his spilled intestines, the man bled to death. Only
minutes
later the Emperor Napoleon passed by on horseback at the exact same
spot.
Hoffmann sneaked away and through the winding back lanes made it to the
shop of
his wine merchant. The shop was closed. Hoffmann rattled the shutters
and
hollered up to the windows until the merchant opened and provided him
with wine
and rum. Back in the shelter, Hoffmann shared his loot with the others,
while
his wife accompanied a Frau Stein to her apartment upstairs, where the
women
scraped together victuals from the pantry. It was not always that bad,
but the
fighting went on for two weeks.
In the city,
despite the curfews, people made every effort to go on with life as
usual. The
opera continued to perform. After concert, Hoffmann used to escape from
the
curfews into his favorite basement tavern. He smoked dozens of clay
pipes and
held long conversations with a walking carpet of a golden retriever.
The dog
rested his mighty head on Hoffmann's knee and for hours worshipped him
with his
brown eyes. Now and then he drummed the floorboard with a heavy wag of
his
tail. Back home an incoming mortar bomb shattered the windowpanes of
Hoffmann's
studio-loft. There was a moment of stunned silence. Then the smoke
dispersed
and the neighbors heard Hoffmann’s hysterical laughter and the popping
of
champagne corks. On the way to work, Hoffmann had to cross the bridge
at the
Brühlschen Garden. It happened to be a crowded place. Emperor
Napoleon and his
generals peered through their pocket telescopes at ammunition barges
further
down the river.
The Emperor
was in a foul temper, he thundered at his staff, his horse tried to
find a spot
to put down its hoofs, and Hoffmann "with danger to my person" (Hoffmann,
Diary) squeezed by,
trying to draw on himself as little attention as possible.
After the
retreat of the French, Hoffmann and a companion from the opera surveyed
the
battlefield. The bodies of the French were being undressed and buried
in
unmarked mass graves, their uniforms and arms collected in piles at the
wayside. The bodies of the Russian grenadiers were still lying where
they had
fallen during the final attack, crumpled and with torn off limbs, often
an
expression of fury on the faces. A young officer – “barely older than
23”– had fallen, still holding his saber high, smashed in
the
chest by a cannonball. “His
death was easy” (Hoffmann,
Diary). Only a few yards away Hoffmann’s companion
sighted a Russian grenadier sitting upright and cheerfully chewing his
ration,
both his feet shot to pulp. He had been sitting there in his blood for
four
days. The man was thirsty and the two hustled to find him water.
In the same
week Hoffmann’s wife slipped on the stairs and suffered a deep head
wound. The
incident left Hoffmann badly shaken. It
was a stark reminder what he had in Maria. Coming home from his binges,
he used
to work on his fiction all nightin the small hours until the light
in the
windows turned grey. Sometimes Hoffman began screaming when he saw the
teapot
on his desk pulling faces and the ornamental lilies on the wallpaper
turn their
snakeheads. Maria would arise
from her
sleep, light a candle and in her laced nightcap shoo away the demons
from Hoffmann’s
desk. Sitting next to him with her needlepoint she would keep him
company until
he had finished with work. It was
time to put
an end to this kind of bohemian life; Hoffmann felt his wife deserved
better.
In 1814, the
indomitable von Hippel again pulled strings and the couple returned to
Berlin. Hoffmann was
reassigned to the Prussian Court
of Appeal
as deputy of the Chief Justice. His first
caseHe was an
investigation intoto
investigate
"demagogic" activities at the universities in Prussia. But Hoffmann
was a public prosecutor, not a hired gun. Although
hHe felt
no sympathy withfor these
wannabe revolutionaries;, yet
he knew it was wrong to prosecute people for their thoughts for what they
were thinking if
they didn’t commit any crime. He sent a courageous
memoir
to the chief of police in Berlin, Karl Albert von Kamptz.
Hoffmann, insistinged
on
the "necessity
for justice to be strictly impartial and without regard for person and
position" (Hoffmann).
Von Kamptz didn’t respond, his orders came directly from the king, but
he took
mental note of what he thought to be Hoffmann’s insubordinate
impertinence. To
him thinking “was
in itself a dangerous undertaking, and all the more so when performed
by
dangerous individuals” (Master Flea).
By now
Hoffmann and his wife occupied a small but expensive loft apartment which oversawoverseeing
the opera house and the elegant boulevard at the centre of Prussia’s
capital. The
flat had low ceilings and lacked in plumbing, but was connected to
fresh water
and the couple shared their home with a very respectable cat. The
passerby
would see him sit by the window, dressed in a robe of fine silk and a
red
skullcap, smoking a long pipe while petting the purring tabby.
Hoffmann’s
good-natured generosity made him a local celebrity. After his death
people in
the markets would still remember him supplementing the insufficient
funds of
some or other poor child so that it could buy itself a large bag of
fresh plums
without being told of the benefactor. But it was characteristic for
this
benefactor, to agonize on the way home over the possibility that these
plums
could actually become the cause of cholera and in the end kill the
child. Still not entirely debt-free,
the Hoffmanns lived
the good life with champagne breakfasts and oysters at sunset. The
whine
merchant delivered a never ending supply of Italian wine, fine cognac
and
plenty of less respectable booze, except for beer. "Beer makes you stupid,"
Hoffmann used to say. The couple ran up sizeable bills with their
caterers.
They could afford it. By now Hoffmann had become the biggest earner in
German
literature. Local restaurants asked for his endorsement. As a
writer
Hoffmann was an innovator and the living proof that originality must
not be an
obstacle for popular success.
He also
possessed the enviable ability to completely ignore his critics. As one
of the
first, Hoffmann developed in his fiction the protagonist’s character
through
his actions instead of summarizing it in an introductory description.
The
people populating his stories are allowed to have a subconscious. The
hero
might, "as
it often happens in our excessive anxiety to do something,” forget “the crucial point: he had run through the
streets until he was out of breath before it occurred to him that he
should
have asked for the address" (Hoffmann,
Princess Brambilla). Hoffmann
was not the only writer of his
generation, who was captivated by
Cervantes,
especially by the Exemplary
Tales. The material came handy for his own yarns of conflict between the imagined and the
real,
and in turn Hoffmann inspired the generations to follow. The great
Alexander
Pushkin (1799 – 1837)
was the first, but not the last of noted
authors, who stooped to lift an entire story from Hoffmann. With a few
very
minor changes, Pushkin translated the Queen
of Spades into Russian and sold it as his own. In Sweden the writer Clas Livjin used Hoffmann’s
story to make a novel of it,
which De La
Motte Fouqué (1773 – 1831) translated back into German in 1825.
However
Hoffmann’s way of threading through his best stories – The
Golden Pot, Little Zaches, Princess
Brambilla, Master Flea – appearances of the supernatural remained
entirely his own. His “system,” if you want to call it that, is known
since the
days of the philosopher Plotinus (204 – 270 AD), a
Plotinus, however, who in
his latest incarnation has become the guru of a 60s commune in Orange
County,
denouncing austerity and asceticism for psychedelic acids. He is now
always
wearing a pair of sunglasses. Every character in Hoffmann’s fiction is
living
double and triple lives: Archivarius
Lindhorst
is a salamander from Atlantis and at the same time a librarian in
Dresden,
Klein Zaches is actually a Mandrake root, the fairy who opened for this
little
miscreant the doors to a political career is
living incognito as the prioress of a
convent, and sorcerers from bygone ages survey the modern world from
the
heights of abandoned water towers and factory stacks. Georg Pepush is
also the
Thistle Zeherit, and the petite Princess Gamaheh is known to her
neighbors as
Dörtje Elwerdink. Physically, the thistle and Georg Pepush are
separate
embodiments, little dissonances in the great empathetic
consonance of the
Universe. In Hoffmann’s own
words “a network of
interwoven threads at least a hundred times thinner than those of the
finest
spider’s web, which seem endless, as they twine out of the mind into
some
entity invisible even with the aid of a microscope, generating a medley
of
flowers assuming human shape, and of people melting into the earth and
gleaming
forth as stones and metals. Among them move all manners of strange
animals,
incessantly changing their shapes and speaking wondrous languages. None
of
these entities matches another, and the heartrending melancholy ringing
through
the air seems to be an expression of the dissonance among them. Yet
this very
dissonance is adding new splendors to the underpinning harmony that
triumphantly breaks through, uniting all apparent discords in an
eternity of
unutterable pleasure.” Sometimes,
as in Princess Brambilla, the individual
impersonation is understood to be a mere mask, an assumed character,
before the
events reveal that the “mask” is actually the real deal. Yet “let this not
confuse you, my good Sir, what you behold is a dream” (Hoffmann,
Master Flea).
In 1819,
Hoffmann published his last and technically most brilliant novel. The Life and Opinions of Murr, the Tom,
interspersed by a Fragmentary Biography of Johannes Kreisler, the
Musician.
The book pretends to be a cat's "memoir" written by the ingenious
animal on the wastepaper from a discarded biography, which the
bookbinder
"accidentally" had forgotten to separate from the cat’s manuscript.
The novel was an immediate success and Hoffmann wrote a sequel.
Royalties came
in, in paper-wrapped rolls of gold-coins, and the grateful publisher
added a
crystal bowl with the carved portrait of the feline genius.
Hoffmann
received applause from the most unexpected places. On March 28, 1820,
his wife
found in the mail a letter written in Beethoven’s own hand, expressing
the
composer’s admiration. Sadly, only a few weeks after the publication of
the
second part of Murr’s biography, people found in their daily paper the
cat's
obituary: "Hereby
I beg humbly to announce to sympathetic patrons and friends, that on
the night
from 29th to 30th November this year, after a short but severe illness,
my
beloved ward, the Tomcat Murr, died in the fourth year of his promising
existence, and awakened to a better life. Whoever knew the immortal
youth and
saw him tread the path of virtue and justice, will understand my deep
grief and
honor it – in silence. Berlin, November 30th, 1821; Hoffmann."
Readers who
expect from their author their daily fix of social concern often
dismiss
Hoffmann out of hand, and it is true, first and foremost he is an
entertainer.
But this doesn’t mean he was blind to "the progressing age and the deteriorating
situation
of our noble classes,”
which
explained “their tactless
behavior towards the cultured commoner; a mixture of appreciation and
intolerable condescension and of a deep despair that the triviality of
their
past glory will be exposed to the knowing gaze of the wise, and their
shortcomings held up to ridicule" (Hoffmann,
The Devil's Elixir). Feeling the shadows
lengthening, Hoffmann became reckless in expressing his criticism. In
chapter
four of Master Flea we read: "A strange
man, strange both in his clothing and in his whole demeanor, appeared
before
the Town Council. He said that he was a Privy Aulic Counselor, and that
his
name was Knarrpanti. He then produced from his pocket a paper with a
large seal
and handed it over with a civil bow. His expression clearly conveyed
how
surprised the Council would be by the exalted station which he, Privy
Aulic
Counselor Knarrpanti, occupied, and by the important task which had
been
assigned to him, and what respect the Council would now accord him.
With a
self-satisfied smile, he assured the Council that his exceptional
sagacity had
already succeeded in identifying the culprit. On being reminded that
there
could only be a culprit if a crime had been committed, Knarrpanti
observed that
once the culprit had been identified, the crime would follow
automatically.
Even if the principal charge could not be proved, owning to the
obduracy of the
accused, only a shallow and superficial judge would be incapable of
introducing
issues into the enquiry which would blemish the accused somehow and
justify the
arrest." And Hoffmann concluded: “What a skill it is to make the
most trivial
matter seem important and derive ill-feeling from it! Born with this
skill, the
counselor aimed to appear judicious, wise, adroit, and above all, so
loyally
devoted to his prince that he was called a pillar of the state, on whom
the
monarch’s wellbeing depended, when his only concern was about Number
One
– himself” (Hoffmann,
Master Flea).
As it turned
out, even before the book was published, somebody recognized in
Knarrpanti the
portrait of the chief of police, von Kamptz. This somebody was the
Prussian
censor. He dropped von Kamptz a note. What was Hoffmann expecting to
happen?
That von Kamptz would “retire
in disgrace, and the people, seeing him walk past, hold with
loathing their noses and surrender their seats if he happened to
patronize the
same restaurant” (Hoffmann,
Master Flea)?
Given the
facts it is easy to express contempt for von Kamptz, but even this
authoritarian careerist had his redeeming graces. The writer Karl
Gutzkow (1811
– 1878) came from a poor family. In 1831 von Kamptz had become
the
minister of justice and took a shine to the student, who was just
beginning to
publish. Von Kamptz allowed Gutzkow to accompany him on his daily
walks. He
helped out with tickets to soirees at the Royal Palace (not without
discretely
improving the young man’s wardrobe) and even slipped him confiscated
literature
from the censor's office. Their ways parted when Gutzkow associated
with the
liberal opposition and was forced to leave the country.
In Hoffmann's
case, on the other hand, no love was lost between the two. Von Kamptz
ordered a
disciplinary inquiry. On February 23, 1822 two deputies of the justice
department climbed up the stairs to Hoffmann’s apartment and at his
bedside were
taking down a dictated deposition for further investigation. Hoffmann's
syphilis had progressed to the final stages. He was paralyzed and tied
to a
wheelchair. To test his neural responses, his doctors were singeing
spots of
flesh along the spinal cord and he greeted guests with a "can you smell the bacon?" In
the
evenings Maria pushed her
husband in his
wheelchair to the opera house.
She was
aware that her husband had a crush on
the
prima donna singing the title part, the charming Johanna Eunicke (1798
– 1856). The lithographed images depict the actress dressed in a
flowing empire line, with bare arms and a somewhat uptight hint of a
cleavage.
Miss Eunicke was not exactly what you would call a “knockout,” not like
her
famous colleague from Sweden, Jenny Lind. However in Johanna’s
endearing face
one may detect an expression that can make a man wish to know her
better. Maria
didn’t seem to mind – in 1822, Madame Eunicke was the mistress of
Prince
Hermann of Pückler-Muskau (1785 – 1871). The
ice cream is named after him.
He was a dandy of obscene wealth who used to show in public in a
carriage drawn
by a team of reindeers. The prince attended the
premiere of Hoffmann’s last and
most
popular opera, Undine,
a great event for the still somewhat provincial
Berlin.
After only
five performances a fire destroyed the theater’s magazine with all the
decorations and costumes. The hot air carried the first actor's baroque
hairpiece high into the sky and it sailed majestically and threatening
through
the night, like a meteor of fire. In a drawing Hoffmann has preserved
the
moment when a royal guardsman aiming his musket through the window of
the
apartment next door, was trying to shoot down the truant hairpiece.
Hoffmann continued working from his
deathbed. When
he was no longer able to hold a quill he dictated to his wife.
Hoffmann's
last short story is a sketch in green, green, and more green. Spring
has sprung
and the first person narrator is waiting for his sweetheart “Johanna”
under the
trees at a parkway. Maria stopped writing and gave her husband a long
look. Shaking
her head, she continued taking his dictation. Trying
to avoid further trouble in the pending investigation, Hoffmann
instructed his publisher in Frankfurt to excise offensive passages
before
giving Master Flea into print. Frankfurt was outside of von Kamptz’s
jurisdiction, but the turd of a publisher voluntarily handed over
Hoffmann's incriminating
letters. The plot thickened, but Hoffmann passed away just in
time. His
sendoff was on June 28, 1822 on the Jewish cemetery, an arrangement by
Julius
Hitzig. Again it was the assiduous von Hippel who secured a pension for
the
widow.
The file in
the von Kamptz affair has been officially closed in 1908, after
eighty-six
years. Only then it became possible to publish in full the text of
Hoffmann's Master Flea.
©
– 1/11/2009 – by michael sympson, 5,900 words, all rights reserved